Vajon mi folyik Lovosicében?
Lelkes tanulni vágyó gyerekek Lovosicében |
Egyre
több magyar szó, bizony. Nagy Ildikó, a Csehországban szolgáló Petőfi
ösztöndíjas – és egyben e sorok írója – civilben ugyanis magyar mint idegen
nyelv tanár, és szívesen tanítja anyanyelvét az érdeklődőknek.
A CSMMSZ Lovosicei Helyi
Egyesülete már korábban kereste az utat, hogy az eddig is gazdag
programkínálatukat egy magyar tanfolyammal egészítsék ki, hiszen több
magyar származású gyerek is él Lovosice vonzáskörzetében, akik csak a
szüleiktől vagy a nagyszüleiktől hallanak magyar szót, rajtuk kívül pedig
vannak a magyar nyelv iránt érdeklődő felnőttek is ebben a kisvárosban. Itt
találkozott a két vonal, és elkezdődhetett a tanfolyam. Az egyesület
vezetőjével, Pospíšilová Ivetával már szeptemberben kidolgoztuk a kurzus
részleteit, októberben a Balassi Intézettel együttműködve előkészítettük a
tankönyveket (Balassi füzetek: Kalandra fel! és az Ünnepelj velünk!), a
lovosicei kollégákkal együtt pedig reklámoztuk a kurzust a közösségi oldalakon.
A lelkes tanulók :) |
Novemberben megkezdődött a magyar tanfolyam – egy gyerekcsoportban,
egy felnőttcsoportban és egy egyéni diáknak tartok hetente egyszer magyar mint
idegen nyelv órákat. Bár egy tanuló híján valamennyien magyar gyökerekkel is
rendelkeznek, az idegennyelvi környezet miatt, és mivel a családjukban is
főként a csehet használják, ritkán van lehetőségük a magyar nyelvet gyakorolni.
Ezért pedagógiai szempontokból a csoportokban inkább idegen nyelvként oktattam
a magyart. A gyerekeknek játékos formában – mondókákkal, versekkel, kézműves
foglalkozásokkal; a felnőtteknek pedig posztkommunikatív eszközökkel. Jelentős
témakörünk a magyar kultúra, azon belül a gasztronómia, hiszen annak a
szókincsét ismerik legtöbben, ebből kiindulva bátrabban szólalnak meg. Az
egyéni diák mátyusföldi édesanyjától tanult magyarul, neki főként a nyelvtan
tudatosítására és a köznyelv gyakorlására van szüksége.
A második félévben mindhárom csoport diákjai lelkesen
haladtak a magyar grammatika lépcsőin, emellett az időszerű eseményekről
(március 15., húsvét, egyéb ünnepek) is megemlékezünk. A gyerekek csoportja
játékos formában ismerhette meg az 1848-as márciusi eseményeket (memory,
kirakó, menetelés, éneklés), hogy korosztályuknak megfelelően és érdekesebben
élhessék bele magukat az 1848/49-es eseményekbe.
Tanuljunk játékosan |
A következő
hónapok folyamán gyerekek csoportjának énekekkel és mondókákkal egybekötött
kézműves foglalkozásokat tartottam (Paprikából Jancsika, Mókuska felmászott a
fára), melyek által a hulladékok újrahasznosításának néhány módját is bemutattam
– tudatosíttatván a természetvédelmet: ilyenek voltak a vécépapír gurigákból
készített mókusodúk és a műanyag flakonokat tolltartókká változtató technika. A
kézműves termékek és az órán tanult versek és énekek is összhangban voltak
egymással, hogy lehetőség szerint az adott téma szókincse is elmélyüljön. Ezeken
kívül táblás játékok segítségével gyakoroltuk a számolást és a színeket.
Meglátásom szerint az adott lehetőségekhez alkalmazkodva (idegen nyelvi
környezet, heti egyszeri alkalom) a lehető legtöbbet kihoztuk a gyerekeknek
szóló tanfolyamból: jól elsajátították a kiejtést – gondolok itt a magyar a,
e, ö, ő, ü és ű hangra, amelyek a cseh nyelvben nincsenek meg, az
alapvető kifejezéseket, örömmel tanulták meg a verseket és az énekeket. Mindez
reménység szerint jó alapul szolgálhat majd nekik egy esetleges későbbi,
intenzívebb tanulmány során.
Kalandra fel! |
A felnőttek
csoportja a Kalandra fel! című tankönyv szerint haladt, és igyekezett a
gyakorlatban is használni a megtanultakat – szituációs játékokat hoztam az
órákra, főzni és vásárolni tanultak magyarul, elmagyarázni, milyen különbségek
vannak a cseh és a magyar húsvéti hagyományok között. Továbbra is kommunikatív
módszerrel adtam át az ismereteket, hogy bátrabban nyilatkozzanak meg. Májusban
az irányhármasságot is átvettük, így a tárgyrag, az igék alapragozása mellett a
dinamikát is ki tudják fejezni magyarul. Emellett gazdagodott a szókincsük és
magabiztosabbá vált a magyar nyelven való megnyilatkozásuk is.
A haladó diák a
nyelvtanon kívül olvasási és fordítási gyakorlatokkal bővítette ismereteit: két
mesekönyv segítségével gyakorolta a birtokos szerkezetek fordítását, mely
merőben más, mint a cseh, illetve a szláv nyelvek birtokos szerkezete. Írásos
gyakorlatként pedig az esszéken kívül a hivatalos meghívó írását tanulta meg.
Nélkülözhetetlen téma volt az önözés elsajátítása is, mely egyrészt azért is
kihívás azoknak, akiknek valamelyik szláv nyelv a domináns, mert egyrészt
másként használtatik, mint szláv és az indoeurópai nyelvekben, másrészt mert
más a stílusértéke, mint a magázásnak. Szókincsbővítés
céljából különböző témákat jártunk körül, és tanulmányoztunk bizonyos
kifejezéseket. Ilyen volt többek közt a turizmus, az ingatlan kereskedés, a
divat, az egészséges életmód és a művészet.
És még nincs vége! Ezekkel az
ismeretekkel felvértezve vágunk neki a következő turnusnak októbertől. Kedves
és lelkes csapat várja az érdeklődőket, szabad még jelentkezni.
Várunk benneteket szeretettel! |
A blogbejegyzést készítette: Nagy Ildikó
Comments
Post a Comment