Mi is az a két- vagy éppen többnyelvűség?
Hogyan gondolkoznak, hogyan látják és térképezik le a világot a kétnyelvűek?
Hogyan sajátítják el anya-, apa-, környezetnyelvüket a gyerekek?
Hogy nőnek fel ezek a két lábon járó "szótárak"?
Hogyan gondolkoznak, hogyan látják és térképezik le a világot a kétnyelvűek?
Hogyan sajátítják el anya-, apa-, környezetnyelvüket a gyerekek?
Hogy nőnek fel ezek a két lábon járó "szótárak"?
Valamennyi két-, illetve többnyelvű és többkultúrájú
környezetben – legyen az multikulturális nagyváros, történelmi kisebbség,
diaszpóra vagy szórvány –, így Prágában is felvetődnek ezek a kérdések, hiszen
annak a helynek a beszélői az esetek többségében bilingválisak. Az
megkérdőjelezhetetlen tény, hogy a nyelvtudás nagy érték úgy a társas
kapcsolatok szintjén, mint a munkaerőpiacon. De mikor érdemes elkezdeni a
második, harmadik stb. nyelvet tanulni, arról megoszlanak a vélemények. A
mondás azt tartja, ahány nyelven beszélsz, annyi ember vagy. Valóban több
identitásunk van több nyelv és kultúra ismerete által? Ezen problémák
útvesztőjében igyekezett a Cseh- és Morvaországi Magyarok Szövetségének Prágai
Helyi Egyesülete és az Iglice Egylet egy kis segítséget nyújtani a prágai,
illetve a Prága vonzáskörzetében élő magyaroknak. Professzor Navracsics Juditot,
a veszprémi Pannon Egyetem megbízott dékánját, intézetigazgató egyetemi tanárt,
a kétnyelvűség kutatóját hívták meg, hogy mondja el a tudomány legújabb álláspontját
ezekkel a kérdésekkel kapcsolatban.
2019. május 13-án, hétfő este nemcsak
kisgyerekes szülőkkel és nagyszülőkkel telt meg a Kisebbségek Házának (Dům národnostních
menšin) nagyterme, hanem olyan fiatal felnőttek és diákok is érkeztek, akiket
érdekel a nyelvészet. Navracsics Judit professzorasszony előadásának kezdetén a
kétnyelvűségről szóló tévhitekről beszélt. Például Földünk déli féltekén
teljesen természetes a kétnyelvűség, az öreg kontinensen azonban sokáig
uralkodott az a nézet, hogy a gyerekkori neurotikus jelenségeket vagy a
beszédhibákat a kétnyelvű környezet okozza, mondjuk, ha a szülők két különböző
nyelven beszélnek a gyerekhez. Az előadás során megtudtuk, hogy a korai kétnyelvűség
egyáltalán nem káros a gyermek számára, hiszen bármilyen nyelvet képes
megtanulni. Agya hatalmas kapacitással bír, és ha megfelelő módon támogatja a
környezete, akár három nyelvet is képes egy időben elsajátítani. A megkésett
beszédfejlődés az egynyelvűeknél is előfordulhat, ezért fontos, hogy megfelelő időt
biztosítsunk a nyelv megtanulására a gondolatok elrendezésére és beágyazódásra.
Egy másik tévhit szerint az a kétnyelvű, aki
tökéletesen beszéli mindkét nyelvet, és/vagy már gyerekkorától fogva beszél két
nyelvet méghozzá akcentus nélkül. A professzorasszony elmondta, hogy egy
nyelvet sem tudunk tökéletesen, még az anyanyelvünk minden rétegét,
nyelvjárását, szakkifejezéseit sem. A kétnyelvű embert a gátfutóhoz
hasonlította a tanárnő: a bilingvális ember nem két egynyelvű összege, nem
szinkrontolmács vagy fordító, hiszen megoszlik a nyelvi teljesítménye. Teljesen
természetes az, hogy egy-egy téma más nyelvhez kötődhet a nyelvtudásában.
Ugyanúgy az akcentus sem meghatározó, hanem gyakran fáradtsági szinthez
köthető.
A nyelvtanulás főként motiváció kérdése mind felnőttkorban,
mind gyerekkorban, ezért fontos a szülők következetesség,e a család, illetve a
környezet adott nyelvhez, nyelvekhez való viszonyulása, a nyelvhasználat
minősége és mennyisége is. Nagyon nehezen definiálható magának az identitásnak
a fogalma is. Navracsics Judit és a szakirodalom szerint is főként maga az
egyén dönti el, hova is kötődik. Az identitásnak van egy publikus és egy magán
része is, melyet nagy részben befolyásol a környezete.
A prezentációt követően kérdéseket tehetett fel
a hallgatóság, így beszélgető estté alakult az alkalom. A közönség soraiból
olyan sok kérdés érkezett, hogy a 18.30-kor kezdődő előadás csaknem 22 óráig
tartott. Bízunk benne, hogy valamennyien választ kaptak a kérdéseikre, vagy
legalább egy kis útmutatót saját életükben megfogalmazott kérdéseik kapcsán. E
sorok írója azt a „következtetést” vonta le az elhangzottakból, hogy főként
rajtunk, felnőtteken múlik, mennyire fogja érdekesnek és vonzónak tartani a
gyermek az általunk beszélt nyelvet és az ahhoz köthető kultúrát. Fontos, hogy
türelmesek legyünk a nyelvtanulóval, támogassuk és motiváljuk a
nyelvelsajátítás folyamatában. Legyünk olyan példák, hogy a gyerekeink számára
fontos legyen a magyar nyelv, és otthonosan mozogjanak a magyar kultúrában!
A blogbejegyzést írta és a fényképeket készítette Nagy Ildikó.
Comments
Post a Comment